• Alstroemeria Record - In the Flickering

    In the Flickering

    Voix : Takanashi Toriko
    Arrangements : Camelia
    Paroles : Camelia
    Cercle : Alstroemeria Records
    Album : The World Destination
    Original : TH 03 - Touhou Yumejikuu : Phantasmagoria of Dim. Dream - Yume Shoushitsu ~ Lost Dream (Vanishing Dream ~ Lost Dream)
     
    ROMAJI :
    shoriochi wo tsumiagete chuu ni ugokitomeru ikusen' no ame
    mizudamari yurameki wa tsuki no koushin' bakari matteiru kedo
    kyoukai mo kuukan' mo miteigi no mama yure kuro ni somatta
    dare mo inai koko nara mada dare mo hack dekinai koko de nara mada
     
    //IN THE FLICKERING//
     
    haiiro no hosoi komichi mada bug no nioi ga tadayotteiru tochuu de
    rokata no shigemi no naka glass iro no chiisana hana ga saiteiru
     
    gen'sou wo ushinatta higurashi ga youryoku wo tebanashiteyuku
    tamashi wa assembly code no sukima ni hakanaku shizun'da
    toufuu ga aruku oto wa shuuhasuu ryouiki wo nazotte kieru
    texture no uragawa wo tayutau boku wa samayotte miageru
     
    nozoite terashite ana no oku wo miru toki
    shikai no sono saki yume no naka ni iru kara
    nozoite terashite boku wo ugatsu shun'kan'
    shikai no sono saki michi wa nobiteyuku kara
     
    hiru to yoru ga doukyo shi kan'jou to joucho ga issho ni yurameiteiru
    saki wo isogu process suigin'iro no hitomi wo somuketeiru
     
    shoriochi wo tsumiagete chuu ni ugokitomeru ikusen' no ame
    mizudamari yurameki wa tsuki no koushin' bakari matteiru kedo
    kyoukai mo kuukan' mo miteigi no mama yure kuro ni somatta
    dare mo inai koko nara mada dare mo hack dekinai koko de nara mada
     
    //IN THE FLICKERING//
     
    chiratsuite chiratsuite son'zai wa sekai ni hikari wo tomosu
    ashimoto wo terashite wa mienai michi susun'de bug wo tometa
    kienaide kienaide itsuka mita maboroshi boku wo madowasu
    makkura na kono sekai itsudemo iriguchi ga temaneki shieiru
     
    nozoite terashite ana no oku wo miru toki
    shikai no sono saki yume no naka ni iru kara
    nozoite terashite boku wo ugatsu shun'kan'
    shikai no sono saki michi wa nobiteyuku kara
     
    : TRADUCTION
    Le développement retarde la construction de milliers de gouttes d'eau en suspension dans les airs
    Ces réserves d'eau n'attendent que la prochaine mise à jour,
    Oscillant dans un espace encore illimité, elles sont nulles, noires.
    Personne ne peut encore pirater cet endroit, tout est encore possible.

    //IN THE FLICKERING//

    En bas, ces voies grises ressemblant à des bugs dérivent toujours mais
    Sur les bords du chemins, des fleurs de verre colorées fleurissent.

    Après avoir perdu leurs fantasmes, les cigales se libèrent de leur poids et tombent
    En un cours instant, leur âme s'écoule entre les écarts du code assembleur.
    Les sons de la marche du vent oriental tracent le spectre de fréquence puis disparaissent
    Et j'erre sous les textures dérivantes, levant mes yeux vers le ciel.

    Je la regarde, cette lumière, au fond de l'abîme
    La fin de mon regard se pose sur des rêves
    Je la regarde, cette lumière, qui perce un instant
    La fin de mon regard se pose sur un chemin immuable

    Le soir et midi coexistent, l'impulsivité et l'émotion se balancent ensembles
    Le processus fonce, dérivant ses yeux mercuriels.

    Le développement retarde la construction de milliers de gouttes d'eau en suspension dans les airs
    Ces réserves d'eau n'attendent que la prochaine mise à jour,
    Oscillant dans un espace encore illimité, elles sont nulles, noires.
    Personne ne peut encore pirater cet endroit, tout est encore possible.

     

    //IN THE FLICKERING//

    Scintillement, scintillement - L'existence apporte la lumière au monde
    Elle m'éclaire la voie. Je continue sur ce chemin caché, arrêtant le bug.
    Ne pas disparaître, ne pas disparaître - Une illusion m'égare
    L'entrée de ce monde noir tremblotant est toujours tentante

    Je la regarde, cette lumière, au fond de l'abîme
    La fin de mon regard se pose sur des rêves
    Je la regarde, cette lumière, qui perce un instant
    La fin de mon regard se pose sur un chemin immuable
     

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :